Госкомрегистр: перевод украинских правоустанавливающих документов специалистами ведомства избавил граждан от необходимости платить за эти услуги сторонним организациям |
Благодаря работе отдела перевода первичной документации Государственного комитета по государственной регистрации и кадастру Республики Крым за весь период деятельности ведомства заявители сэкономили сотни миллионов рублей. Об этом сообщил председатель Госкомрегистра Александр Спиридонов.
Согласно Федеральному закону № 218-ФЗ ЕГРН должен вестись на русском языке. За 8 месяцев нынешнего года сотрудники комитета осуществили лингвистический перевод более 25 000 украинских госактов на землю, судебных решений, договоров, свидетельств о праве собственности и иных бумаг. В целом начиная с 2014 года специалисты профильного отдела ведомства перевели с украинского языка более 173 000 документов, которые являются основаниями для государственной регистрации прав или кадастрового учёта объектов недвижимости.
"Централизованный перевод документов сотрудниками Госкомрегистра позволяет заявителям не тратить деньги на обращение с такой целью к сторонним организациям. Так, перевод одной страницы текста у частных лингвистов в Симферополе может стоить, скажем, от 600 рублей. Нотариальное свидетельствование верности этого перевода в соответствии с установленными тарифами обойдется еще в 700 рублей за одностраничный документ и 1300 за многостраничный. С учетом среднерыночных расценок и выполненного сотрудниками комитета объема работ можно утверждать, что люди и организации ежемесячно экономят миллионы рублей на одной из необходимых процедур при перерегистрации недвижимости в соответствии с требованиями российского законодательства", – отметил Александр Спиридонов.
Напомним, крымчане освобождены от уплаты госпошлины за регистрацию ранее возникших прав на недвижимое имущество до 2023 года. Источник: "http://www.newc.info/news/62216/" Новости от 11.09.2020
Наша страница ВКонтакте Мы в Телеграм Вернуться назад ... |